Hechin Hyejin

HECHIN GROUP CO., LTD

bấm để NGHE/
TẮT nhạc !

bấm để NGHE/
TẮT nhạc !

물건이 이상해요
Món đồ này thật lạ

안녕하세요. 저는 지난주 월요일에 이 쇼핑몰에서 55 사이즈 갈색 원피스를 주문했어요.
생각보다 택배가 일찍 도착해서 기뻤지만, 기분이 좋은 건 그때까지였어요.
상자를 열어 보니까 색깔이 컴퓨터 모니터로 봤던 것과 다르더라고요.
분명히 갈색이라고 되어 있었는데 베이지색에 더 가까운 것 같아요.
일단 그건 그냥 넘어가려고 했는데 옷을 입어 보니까 소매 끝의 바느질이 제대로 안 되어 있더라고요.
단추도 금방 떨어질 것 같았고요.
아무래도 안 될 것 같아서 이렇게 메일을 보내요.
교환은 싫고요, 환불을 해 주셨으면 좋겠어요.

**

보내주신 메일 잘 받았습니다.
불편함을 드려서 대단히 죄송합니다.
모니터에서 보신 색깔과 실제 옷의 색깔이 다를 수 있다는 부분에 대해서는 이미 물건 소개에서 안내해 드렸기 때문에 이해해 주시기 바랍니다.
바느질이 제대로 되어 있지 않다는 부분과 단추가 금방 떨어질 것 같다는 부분에 대해서는 직접 확인을 해봐야 할 것 같습니다.
혹시 받으신 물건의 사진을 찍어서 보내주실 수 있을까요?
보통의 경우 환불은 해드리지 않습니다만 사진을 보고 물건에 문제가 있다는 것이 확인되면 환불해 드릴 수 있습니다.

**

사진 첨부해서 보내드립니다.
반송은 어떻게 하면 되나요?
환불은 어떻게 받을 수 있나요?

**

*bạn hãy dịch thử trước rồi mới bấm vô tham khảo đáp án bài dịch nha~*

안녕하세요. 저는 지난주 월요일에 이 쇼핑몰에서 55 사이즈 갈색 원피스를 주문했어요.
Xin chào. Tôi đã đặt mua một chiếc váy màu nâu cỡ 55 từ trung tâm mua sắm này vào thứ Hai tuần trước.
안녕하세요 : xin chào
지난주 : tuần trước
월요일 : thứ hai
에(서) : vào, ở, tại, trong
이 : này
쇼핑몰 : shopping mall
사이즈 : size, kích cỡ
갈색 : màu nâu
원피스 : váy
주문하다 : đặt hàng

생각보다 택배가 일찍 도착해서 기뻤지만, 기분이 좋은 건 그때까지였어요.
Tôi rất vui vì gói hàng đến sớm hơn dự kiến, nhưng tâm trạng vui vẻ của tôi chỉ đến lúc nhận được hàng mà thôi.
생각 : suy nghĩ
택배 : sự giao tận nơi
일찍 : sớm
도착하다 : đến nơi
기쁘다 : vui
기분(이) 좋다 : tâm trạng vui vẻ
그때 : khi đó
A(N)보다 B : B hơn A
V아/어/여서 : vì
V,A지만 : nhưng
N까지 : đến N

상자를 열어 보니까 색깔이 컴퓨터 모니터로 봤던 것과 다르더라고요.
Khi tôi mở hộp ra, màu sắc khác với những gì tôi nhìn thấy trên màn hình máy tính.
상자 : hộp, thùng
열다 : mở
색깔 : màu sắ
컴퓨터 모니터 : màn hình máy tính
보다 : nhìn, thấy
다르다 : khác biệt
V아/어/해 보다 : thử
V(으)니(까) : vì
N(으)로 : bằng, với
V,A던/ 았-었던 : hồi tưởng QK
N와/과 : và, cùng N
V,A더라고(요) : hồi tưởng lại quá khứ

분명히 갈색이라고 되어 있었는데 베이지색에 더 가까운 것 같아요.
Rõ ràng nói là màu nâu, nhưng tôi nghĩ nó gần với màu be hơn.
분명히 : rõ ràng
갈색 : màu nâu
되다 : được, trở thành
베이지색 : màu be
더 : hơn
가깝다 : gần
N(이)라고 하다/되다 : nói rằng N (gián tiếp)
V아/어 있다 : đang (trạng thái tiếp diễn)
A(으)ㄴ데 / V는데 / N인데 : thể hiện lý do, sự chuyển đổi, sự đối lập, giải thích tình huống
V,Aㄴ/는/ㄹ 것 같다 : có lẽ, hình như V,A

일단 그건 그냥 넘어가려고 했는데 옷을 입어 보니까 소매 끝의 바느질이 제대로 안 되어 있더라고요.
Đầu tiên thì tôi đã định cho qua điều đó rồi nhưng mà khi tôi thử quần áo, tôi nhận thấy phần cuối của tay áo không được may cẩn thận.
일단 : trước tiên, đầu tiên
그건 : việc đó
그냥 : chỉ
넘어가다 : bỏ qua, cho qua
옷(을) 입다 : mặc quần áo
소매 끝 : phần cuối của tay áo
의 : của
바느질(이) 되다 : được khâu vá
제대로 : một cách bài bản, một cách đúng cách
V(으)려고 하다 : định, tính
A(으)ㄴ데 / V는데 / N인데 : thể hiện lý do, sự chuyển đổi, sự đối lập, giải thích tình huống
V어/아 보니(까) : phát hiện ra điều gì đó khi liên tiếp làm V trong QK / phát hiện kết quả
안 V,A : không V,A
V아/어 있다 : đang (trạng thái tiếp diễn)
V,A더라고(요) : hồi tưởng lại quá khứ

단추도 금방 떨어질 것 같았고요.
Chiếc nút dường như có thể rơi ra ngay
단추 : cúc áo, nút áo
금방 : ngay, sắp
떨어지다 : rơi, rớt
N도 : cũng N
V,Aㄴ/는/ㄹ 것 같다 : có lẽ, hình như V,A
V,A고요 : thêm nữa, thêm vào đó … nữa

아무래도 안 될 것 같아서 이렇게 메일을 보내요.
Dù thế nào thì cũng có vẻ không ổn nên tôi gửi một email như thế này
아무래도 : dù sao đi nữa
되다 : được
이렇다 : như thế này
메일(을) 보내다 : gửi email
안 V,A : không V,A
V,Aㄴ/는/ㄹ 것 같다 : có lẽ, hình như V,A
V아/어/여서 : vì

교환은 싫고요, 환불을 해 주셨으면 좋겠어요.
Tôi không muốn đổi nó, tôi muốn được hoàn lại tiền.
교환 : sự hoán đổi
싫다 : ghét
환불(을) 하다 : hoàn tiền
V,A고요 : thêm nữa, thêm vào đó … nữa
V아/어/여 주다 : nhờ cậy, làm cho
V,A(으)면 좋겠다 : nếu A,V thì tốt biết mấy

**

보내주신 메일 잘 받았습니다.
Tôi đã nhận được email bạn gửi.
보내다 : gửi
메일 : email
잘 받다 : nhận được
V아/어/여 주다 : nhờ cậy, làm cho

불편함을 드려서 대단히 죄송합니다.
Chúng tôi rất xin lỗi vì sự bất tiện đã gây ra cho bạn
불편함 : sự bất tiện
대단히 : vô cùng, rất đỗi
죄송하다 : xin lỗi
V아/어/여 드리다 (kính ngữ của 주다) : nhờ cậy, làm cho
V아/어/여서 : vì

모니터에서 보신 색깔과 실제 옷의 색깔이 다를 수 있다는 부분에 대해서는 이미 물건 소개에서 안내해 드렸기 때문에 이해해 주시기 바랍니다.
Vì chúng tôi đã thông báo cho bạn trong phần giới thiệu sản phẩm rằng màu sắc bạn nhìn thấy trên màn hình có thể khác với màu thực tế của quần áo cho nên mong bạn có thể thông cảm
모니터 : màn hình
에(서) : vào, ở, tại, trong
보다 : nhìn, thấy
색깔 : màu sắc
실제 : thực tế
옷 : quần áo
의 : của
다르다 : khác biệt
부분 : bộ phận
이미 : trước
물건 : đồ vật
소개 : sự giới thiệu
안내하다 : hướng dẫn
이해하다 : hiểu
N와/과 : và, cùng N
V,A(으)ㄹ 수(도) 있다 : (cũng) có thể
Vㄴ/는다는 N : N nói rằng V
N에 대한 / N에 대해(서) : về N
V아/어/여 드리다 (kính ngữ của 주다) : nhờ cậy, làm cho
V,A기 때문에 : vì A,V
V기ㄹ/을 바라다 / 길 : mong rằng, hy vọng

바느질이 제대로 되어 있지 않다는 부분과 단추가 금방 떨어질 것 같다는 부분에 대해서는 직접 확인을 해봐야 할 것 같습니다
Tôi nghĩ tôi sẽ phải kiểm tra lại phần đường khâu không chắc chắn và các nút dễ rơi
바느질 : sự khâu vá
제대로 : một cách bài bản, một cách đúng cách
되다 : được, tốt
부분 : bộ phận
단추 : cúc áo, nút áo
금방 : ngay, sắp
떨어지다 : rơi, rớt
직접 : trực tiếp
확인(을) 하다 : kiểm tra, xác nhận
하다 : làm
V아/어 있다 : đang (trạng thái tiếp diễn)
V,A지 않다 : không
Vㄴ/는다는 N : N nói rằng V
N와/과 : và, cùng N
V,Aㄴ/는/ㄹ 것 같다 : có lẽ, hình như V,A
N에 대한 / N에 대해(서) : về N
V아/어/해 보다 : thử
V,A아/어/해야 하다 : phải

혹시 받으신 물건의 사진을 찍어서 보내주실 수 있을까요?
Không biết là bạn có thể vui lòng chụp ảnh món hàng bạn nhận được và gửi cho tôi được không?
혹시 : không biết có phải l
받으신 물건 : món đồ nhận được (định ngữ)
의 : của
사진(을) 찍다 : chụp ảnh
보내다 : gửi
V아/어/여서 : V rồi (làm gì đó)
V아/어/여 주다 : nhờ cậy, làm cho
V,A(으)ㄹ 수(도) 있다 : (cũng) có thể
V,A(으)ㄹ까(요) : câu hỏi suy đoán suy nghĩ

보통의 경우 환불은 해드리지 않습니다만 사진을 보고 물건에 문제가 있다는 것이 확인되면 환불해 드릴 수 있습니다.
Trường hợp thông thường chúng tôi không hoàn lại tiền, nhưng nếu chúng tôi xem ảnh và xác nhận rằng có vấn đề với mặt hàng, thì chúng tôi có thể hoàn lại tiền.
보통의 경우 : trường hợp thông thường
의 : của
환불(을) 하다 : hoàn tiền
사진 : bức ảnh
보다 : nhìn, thấy
물건 : đồ vật
확인되다 : được xác nhận
V아/어/여 드리다 (kính ngữ của 주다) : nhờ cậy, làm cho
V,A지 않다 : không
Vㅂ/습니다만 : nhưng (trang trọng)
V,A고 / N(이)고 : và
N에 문제(가) 있다 : có vấn đề về N
Vㄴ/는다는 N : N nói rằng V
A,V(으)면 / N(이)면 : nếu
V,A(으)ㄹ 수(도) 있다 : (cũng) có thể

**

사진 첨부해서 보내드립니다.
Tôi đã gửi cho bạn một bức ảnh đính kèm.
사진 : bức ảnh
첨부하다 : đính kèm
보내다 : gửi
V아/어/여서 : V rồi (làm gì đó)
V아/어/여 드리다 (kính ngữ của 주다) : nhờ cậy, làm cho

반송은 어떻게 하면 되나요?
Làm cách nào để tôi gửi lại món hàng?
반송 : sự gửi trả lại
어떻게 하다 : làm thế nào
A,V(으)면 되다 : (cứ, chỉ cần) A,V là được
V나요?/N인가요/A 은/ㄴ가요? : đuôi câu nghi vấn (kết thúc câu 1 cách tự nhiên, nhẹ nhàng)

환불은 어떻게 받을 수 있나요?
Làm thế nào để tôi nhận được tiền hoàn lại?
환불 : sự hoàn tiền
어떻다 : như thế nào
받다 : nhận
V,A(으)ㄹ 수(도) 있다 : (cũng) có thể
V나요?/N인가요/A 은/ㄴ가요? : đuôi câu nghi vấn (kết thúc câu 1 cách tự nhiên, nhẹ nhàng)

**

사진 잘 받았습니다.
Tôi đã nhận được hình ảnh
사진 : bức ảnh
잘 받다 : nhận được

물건에 이상이 있음을 확인했습니다.
Tôi đã xác nhận rằng về phần không ổn với món hàng.
물건 : đồ vật
에(서) : vào, ở, tại, trong
이상(이) 있다 : có sự khác thường
확인하다 : kiểm tra, xác nhận

받으신 원피스를 저희 회사 주소로 착불로 보내시면 됩니다.
Bạn có thể gửi chiếc váy đã nhận đến địa chỉ công ty của chúng tôi và trả bằng tiền mặt khi giao hàng.
받으신 원피스 : cái váy nhận được (định ngữ)
저희 : chúng tôi
회사 : công ty
주소 : địa chỉ
착불로 보내다 : gửi trả bằng tiền mặt
N(으)로 : chỉ phương hướng di chuyển
A,V(으)면 되다 : (cứ, chỉ cần) A,V là được

손님 본인의 계좌 번호를 알려 주시면 물건을 받는 대로 환불해 드리겠습니다.
Vui lòng cho chúng tôi biết số tài khoản của bạn và chúng tôi sẽ hoàn lại tiền cho bạn ngay khi nhận được hàng.
손님 : khách hàng
본인 : chính bản thân, đương sự
의 : của
계좌 번호 : số tài khoản
알리다 : cho biết
물건 : đồ vật
받다 : nhận
환불하다 : hoàn tiền
V아/어/여 주다 : nhờ cậy, làm cho
A,V(으)면 / N(이)면 : nếu
V는 대로 : như, cứ như, theo như
V아/어/여 드리다 (kính ngữ của 주다) : nhờ cậy, làm cho

Tổng hợp các BÀI ĐỌC TIẾNG HÀN KHÁC sẽ được cập nhật tại ĐÂY, bạn hãy tham KHẢO thêm nếu cần nhé !!

error: Content is protected !!